What's the Opposite of AI Slop in Irish?
We have a word for AI slop in Irish, but not a word for the amazing things we can do using it and with it.
Category
Tag
We have a word for AI slop in Irish, but not a word for the amazing things we can do using it and with it.
Is é sríodar an rud a tharlaíonn nuair a oibríonn daoine agus meaisíní le chéile le cúram is grá
The word of the year. Focail na mbliana.
AI aids development; but, without the human touch, it will never be accessible to all.
AI can be the great variance amplifier for minority languages
A few thoughts on FOMO and the importance of asking yourself the right questions.
Adaptability is not just the key to surive, but the key to thrive.
Gemini 3 Flash wins the expanded 1,341-test Irish grammar benchmark at 72.4% accuracy
Comparing three independent studies on LLM Irish grammar competence - all hitting the same ~70% ceiling
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'The Shape of the Essay Field'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'The Need to Read'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'What You (Want To)* Want'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'Coronavirus and Credibility'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'The Top Of My Todo List'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'Writing, Briefly'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'The Island Test'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'The Risk of Discovery'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'Copy What You Like'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'What Doesn’t Seem Like Work?'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'Fashionable Problems'
An Irish translation of Paul Graham's Essay on 'Good and Bad Procrastination'